Cuziștii au profitat de Ziua Internațională a Francofoniei și au împărțit titanica lor energie, discutânt despre ce înseamnă francofonia și interpretând cântece în limba franceză. Unii dintre ei, recent întorși de la festivalul FRANCOCHANSON, care s-a desfășurat la Buzău, s-au simțit la Biblioteca Județeană, unde a avut loc activitatea, ca acasă.
Elevi de clasa a IX-a, a X-a, a XI-a și a XII-a de la Colegiul Național „Al. I. Cuza”, împreună cu profesorul de franceză Ionuț Èandără și bibliotecarul Adrian Èiglea, au atins subiecte interesante în cadrul evenimentului cultural desfășurat, care a purtat numele „Cuziștii francofoni în secolul al XXI-lea”. Aceștia au discutat despre cât de francofoni sunt românii, despre ce înseamnă Franța pentru cultura europeană și multe alte subiecte pe tema francofoniei. Au încheiat prin cântec sărbătorirea Zilei Internaționale a Francofoniei. Această sărbătoare a reunit 200 de milioane de locuitori din întreaga lume și 870 de milioane de persoane din cele 70 de state și guverne ale Organizației Internaționale a Francofoniei.
„Am continuat colaborarea cu domnul profesor Èandără de la Colegiul Cuza, pentru că și în trecut am mai avut diverse activități culturale. Cultura trebuie să aducă în înfrățire diverse instituții și iată că Biblioteca Județeană Vrancea și Colegiul Național «Al. I. Cuza» s-au bucurat de această colaborare. Ne-am bucurat de Ziua Internațională a Francofoniei în compania unor elevi de la Cuza, însoțiți de profesorul coordonator, dar și de colega noastră bibliotecară, Luiza Popescu. Am căutat să aducem mai aproape de suflet acest concept de francofonie, pentru că eu consider că toate marile concepte trebuie însuflețite. Dacă ar rămâne doar într-o formă a culturii înalte, acest concept ar crea un sentiment de retragere din partea auditoriului. Profesorii, bibliotecarii însuflețesc acest concepte socio-umaniste, iar elevii, pe tăcute, preiau modele, preiau idealuri, având nevoie dincolo de poveste, de modelul uman. Dacă le mai și stăpânim, ne crează o deschidere către lume, pentru că finalmente, francofonia, democrația, U.E., sunt la îndemâna noastră, nu doar teoretic, ci și practic, pentru că putem călători prin lume. Și este foarte bine, apropo de Franța, să fii «înarmat» de acasă cu niște noțiuni, cu niște valori, ca să te simți acasă în Franța. Francofonia, pe scurt, reprezintă o împrietenire cu limba, cultura și cu oamenii. La bibliotecă încercăm să preluăm ceea ce înseamnă cultură înaltă, pe care apoi să o dăruim comunității. Concept, valorile, ideile lumii contemporane sunt pentru ei, pentru oamenii firești, pentru noi toți”, ne-a spus Adrian Èiglea, bibliotecar la Biblioteca Județeană, Centrul de Limbi Străine.